Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Jan 2015 at 12:36

ailing-mana
ailing-mana 52 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
Japanese

こんにちわ
今回のお取引の件ですが
配送された商品を調べたところ
保管期間が過ぎたため
日本に戻ってきていることがわかりました
すぐに返金対応致します
ご確認下さい

こんにちわ
今回のお取引の件ですが
このままご迷惑をお掛けする訳にはいかないので
返金対応致します
この度はお待たせすることになってしまい
申し訳ありません

こんにちわ
返金につきましては1月18日に
paypalから支払われています
当方でも確認済みです
お客様ご自身でも確認してみてもらえますか
宜しくお願い致します

English

Hello.
As for the transaction this time, I checked and found that the item shipped returned to Japan because of the passage of the storage term.
I'll arrange for the refund ASAP.
Please confirm it.

Hello.
As for the transaction this time,
as I can't continue causing trouble, I'll refund you.
Sorry for keeping you waiting for a long time this time.

Hello.
AS for the refund, It is already paid via paypal on January 18.
We have also checked it.
Would you confirm it, too?
Thank you for your cooperation.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.