Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Jan 2015 at 22:57

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

こちらの商品は写真の通り純正となります
日本でも人気の商品です
よければご検討下さい

お返事ありがとうございます
それではすぐに返金対応致します
ebayに連絡してから手続きの準備をしますので
もうしばらくお待ち下さいませ

連絡事項です
お取引から日数が経過していますので
現在、ebayに経緯を報告して
返金対応の手続きを取っています
数日以内に対応できると思います
スミマセンがもうしばらくお待ち下さいませ

English

As you can see in the photo, this item is authentic.
It is popular in Japan, too.
Please take this into your consideration.

Thank you for your reply.
I will issue a refund immediately then.
Please give me one moment as I proceed after contacting to eBay.

Here is an update.
Since several days have passed since the date of transaction, I am currently reporting eBay the circumstances to handle the refund.
It should be done within the next few days.
I am sorry for the inconvenience caused, but your patience is appreciated.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.