Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 15 Jan 2015 at 18:56

takuyao
takuyao 52 忠実さと読みやすさのバランスを意識したいと思います。I work for ...
English

Do you know what Koreans are fond of? Like many other Asian cultures, they love cutesy cartoons and virtual stickers, the kind that have taken Asia’s leading chat platforms such as WeChat and LINE by storm. So why not bring all that cuteness into the classroom as a sneaky behaviour management tool?

That’s what Seoul-based Class123 is doing with its fun and innovative solution that honestly seems long overdue in Asia. Already with 14,000 teachers using the online platform that can be accessed from within classrooms (on TVs, projectors, smartphones and tablets), Class123 assigns a virtual avatar to each student that they can customise in their own time (gender, face, clothing, hairstyle, expressions, etc.).

Japanese

韓国の人は何を好むか、ご存知だろうか? 彼らは、アジアの他の多くの文化と同じく、WeChatやLINEといったアジアの主要なチャットプラットフォームを席巻している、かわいいマンガとバーチャルステッカー(スタンプ)を愛している。では、そのキュートさを丸ごと教室に持ち込んで、生徒の態度をこっそり管理するツールとして使ったらどうだろう?

それがソウルを拠点とするClass123がやっていることだ。その楽しくて革新的なソリューションは実際のところ、アジアではずいぶん前から始まっていたことのようで、すでに14,000人の教師がこのオンラインプラットフォームを使っている。そのプラットフォームには、教室内から(テレビ、プロジェクター、スマートフォン、タブレットを使って)アクセスできる。Class123は仮想のアバターを各生徒に割りあて、生徒は時間のあるときに(性別、顔、衣服、髪型、表情などを)
カスタマイズすることができる。

Reviews ( 1 )

kujitan 56
kujitan rated this translation result as ★★★★★ 20 Jan 2015 at 00:01

すばらしいと思います。

takuyao takuyao 20 Jan 2015 at 11:53

良かったです。ありがとうございます!

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://e27.co/koreas-class123-rewards-students-good-behaviour-cute-avatars-20150109/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。