Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Sep 2011 at 12:27

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Appmom pulls the usage state of apps on your Android handset and shows you a recommendation list of apps to be installed/uninstalled. Your occupation, generation, and a comparison of similar users will also affect the recommendation results. A series of recommended apps can be installed with one-touch, as can ‘unrecommended’ apps uninstalled with a single touch too.

There are several recommendation apps like Chomp that recommend the best set of Android apps for you. But I’ve never seen something like Appmom that recommends you to uninstall apps you’ve never used.

Japanese

Appmomはアンドロイドハンドセットでのアプリの使用状況を引き出して、インストール/アンインストールするアプリの推薦リストを表示する。利用者の職業、年代、似通ったユーザーとの比較も、この推薦結果に反映する。お薦めの一連のアプリをワンタッチでインストールすることができ、「お薦めしない」アプリもワンタッチでアンインストールすることができる。

アンドロイドに最適なアプリのセットを薦めてくれるChopのようなアプリはいくつかある。しかし、一度も使ったことのないアプリのアンインストールを薦めてくれるAppmomのようなアプリは見たことがない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/14/appmom/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29