Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Sep 2011 at 12:23

sayoko
sayoko 50 グローバルクライアントとの英語でのビジネス経験あり。シチュエーションに適し...
English

#2 ($9.2 billion) Robin (Yanhong) Li – Baidu

It’s been a good year for Robin Li. In the past year, he saw his wealth increase $2 billion as the CEO of China’s king of search, Baidu. 42 year old Robin Li co-founded Baidu and rode its rise to the top to make him China’s second richest individual and one of China’s most respected managers and business leaders. Li was educated in China, but acquired his Masters in computer science in the US at SUNY Buffalo. He moved to Silicon Valley to work as an engineer and received a US patent in 1996 for his RankDex search/hyperlink index algorithm that would serve as the basis for Baidu.

Japanese

#2(資産92億ドル)Baidu社 Rovin (Yanhong) Li氏

Rovin氏にとっては素晴らしい一年であったにちがいない。この期間、中国サーチエンジンのトップに君臨するBaidu社のCEOである彼の資産は20億ドルも増大したのだから。42歳の彼は同社の共同創設者であり、同社の検索エンジンをトップに押し上げた。伴って彼は中国で2番目の資産家、また最も尊敬されるビジネスリーダーにのし上がったのだ。彼は中国で育ったが、修士課程を米国バッファローのState University of New Yorkで修めた。以後シリコンバレーでエンジニアとして働き、1996年に、後にBaiduの基礎となる独自の検索アルゴリズム(RankDex searchとhyperlink index)で特許を取得した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://technode.com/2011/09/14/china’s-five-richest-internet-moguls-in-2011/