Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 13 Jan 2015 at 01:20

tearz
tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
English


Two weeks ago, a new study published in the journal Science gave fresh evidence of a connection between TV viewing and violence. Psychologist Jeffrey G. Johnson and his research team followed children in 707 families for 17 years. The researchers found that kids who watched more than one hour of TV a day were more likely than other kids to take part in aggressive and violent behavior as they grew older. Says Johnson, the link between TV, with all its violent shows, and aggressive behavior " has gotten to the point where it's overwhelming. "

Japanese

2週間前、サイエンスというジャーナルに新しい研究結果が発表され、それはTV視聴と暴力のつながりに関する新たな証拠を提示したのです。精神科医であるJeffery G. Johnsonと彼の研究チームが17年に渡り707家族を追跡したものです。研究者が発見したのは、1日1時間以上テレビを見ていた子供達は成長してから攻撃的で暴力的な行為に参加する割合が他の子供達よりも高いという結果でした。とJohnson氏は言う。その暴力的なショーばかり包装しているTVと攻撃的な態度は「すでに限界に達し、もはや圧倒的です。」

Reviews ( 1 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-mana rated this translation result as ★★★ 14 Jan 2015 at 11:04

original
2週間前、サイエンスというジャーナルに新しい研究結果が発表されそれはTV視聴と暴力のつながりに関する新たな証拠を提示したのです。精神科医であるJeffery G. Johnsonと彼の研究チームが17年に渡り707家族を追跡したものです。研究者が発見したのは、1日1時間以上テレビを見ていた子供達は成長してから攻撃的で暴力的な行為に参加する割合が他の子供達よりも高いという結果でした。とJohnson氏は言う。その暴力的なショーばかり包装しているTVと攻撃的な態度は「すでに限界に達し、もはや圧倒的す。

corrected
2週間前、サイエンスに新しい研究結果が発表されました。それはTV視聴と暴力のつながりに関する新たな証拠を提示したのです。精神科医であるJeffery G. Johnsonと彼の研究チームが17年に渡り707家族を追跡調査したものです。研究者が発見したのは、1日1時間以上テレビを見ていた子供達は成長するにつれ、他の子供達よりも攻撃的で暴力的な行為を取る割合が高いという結果でした。暴力的なショーを放送しているTVと攻撃的な態度の関連性は「圧倒的なほどに核心を突いている」とJohnson氏は語っています。

最後の一文以外は間違いないと思います

Add Comment