Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native French / 1 Review / 12 Jan 2015 at 20:54

riku87
riku87 52 フランス出身でスウェーデン在住のリクと申します。 日本語・英語・中国語(...
Japanese

お返事ありがとう。

あなたは各国に総輸入代理店を置く、方針なのですね。
それに意義はないのですが、同じAmazon.co.jpで販売しているG社の評価欄をみて下さい。殆ど物品が購入されていないのが、良くお分かりだと思います。

私は出来ればLCDVFだけでも、直接のお取引をお願いしたいのです。
ご再考下さるよう、お願い申し上げます。

English

Thank you for your reply.

If I understood well, you have the intention to open a general import office in each country.
There is no meaning but if you look at the comments about company G that is selling the products on Amazon.co.jp, you will understand that those products almost don't get sold.

In my case, I would like to sell only LCDVF directly.
I would like to ask you to give it a second thought.

Reviews ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ 13 Jan 2015 at 23:11

良いと思います。

riku87 riku87 14 Jan 2015 at 02:05

ありがとうございます。

Add Comment