Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Sep 2011 at 11:30

chaka
chaka 50
English

Facebook: Do you have a Chinese name?

I’m currently spending some time in Taiwan, and shortly after my arrival here I was greeted by Facebook with the alert box (above) asking me if I have a Chinese name. As an ethnic Chinese who is mostly based in Singapore, that question piqued my curiosity… Why is Facebook asking? And how did Facebook determine who to ask for their Chinese name?

Japanese

フェイスブック:中国名をお持ちですか?

私は現在、台湾で滞在中である。私がここに着いて少ししてから、フェイスブックの画面上部にあるアラートボックスに私が中国名を持っているかという質問が現れた。主にシンガポールに在住している華僑の私にとって、この質問は私の好奇心をかき立てるものだ…。なぜフェイスブックが質問してくるのだろう?フェイスブックはどのようにして中国名を持っているかと質問する相手を決めているのだろう?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/13/facebook-chinese-name/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29