Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 44 / 0 Reviews / 16 Sep 2011 at 12:11
English
Facebook: Do you have a Chinese name?
I’m currently spending some time in Taiwan, and shortly after my arrival here I was greeted by Facebook with the alert box (above) asking me if I have a Chinese name. As an ethnic Chinese who is mostly based in Singapore, that question piqued my curiosity… Why is Facebook asking? And how did Facebook determine who to ask for their Chinese name?
Japanese
Facebook:中国語の名前を持っている?
私は現在台湾におり、ここに到着して間もなく、Facebookの警告ボックスで(上記)中国語の名前を持っているかと尋ねられました。シンガポールを主な拠点とする華僑として、その質問は私の興味を引きました…なぜFacebookはそんなことを聞くのか?そしてFacebookは中国語の名前を持つか誰に尋ねるかをどのように決定するのか?
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/13/facebook-chinese-name/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29