Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Jan 2015 at 12:30
Xiaomi has come a long way since we started from scratch in April 2010. Innovating through our products and our business model, we have created a miracle. From being a developer of MIUI ROM to a smartphone manufacturer, Xiaomi has now become a national brand in consumer electronics, a front-runner in smart home technology, a provider of mobile Internet content, and a platform for Internet services. We are a company that the technology industry has never seen before.
Xiaomiは2010年4月にゼロからスタートしてから現在までに大きく進歩した。我々の商品とビジネスモデルのイノベーションにより我々は奇跡を起こしたのだ。MIUI ROMの開発者として始まったXiaomiはスマートフォンメーカーとなり、今や家電の全国ブランドであり、スマートホーム技術のトップランナーであり、モバイルインターネットコンテンツのプロバイダーであり、インターネットサービスのプラットホームでもある。我々のような企業はテクノロジー業界に今まで存在したことがなかった。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.https://www.techinasia.com/xiaomi-lei-jun-open-letter-to-employees-2015-61-million-smartphones/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。