Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 07 Jan 2015 at 14:05

chitama
chitama 60
English

8 predictions for Asia’s startup scene in 2015

Murli Ravi is co-founder and general partner at Unicorn Venture Capital. He is a seasoned venture capital fund manager who has overseen investments in over 20 ventures across India, Singapore, Silicon Valley, New York, and Australia, from deal sourcing through to exit.

It’s that time of year when tech pundits everywhere emerge with prognoses for the year ahead. I’m jumping on the bandwagon too. Here goes (see TL;DR version below):

Japanese

2015年アジアのスタートアップシーンについての8つの予測

Muril Ravi氏は、Unicorn Venture Capitalの共同創設者でジェネラル・パートナーをしている。彼はベテランのキャピタルファンド・マネージャーで、インド、シンガポール、シリコンバレー、ニューヨーク、オーストラリアなどの20以上のベンチャー企業の投資における案件探しから終了段階までを監督してきた経験を持っている。

テクノロジーの評論家たちがいろいろなところで年間予測を立てているこの時期に、私もその流行に乗って、次のような予測をしてみた(以下長文)。

Reviews ( 1 )

[deleted user] 60 Hello! I have been living oversea ...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 20 Feb 2015 at 12:57

素晴らしい翻訳だと思います。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。その1(中盤1つ目のナカグロまで)
https://www.techinasia.com/crystal-ball-gazing-8-predictions-asias-startup-scene-2015/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。