Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 06 Jan 2015 at 20:48

modesty555
modesty555 52 機械、特許、貿易関係の英語とドイツ語とロシヤ語と中国語の翻訳経験があります...
English

420の商品を受け取りました。ラベルの印字が薄く、また重ねて貼り付けてあり、これではお客様へ販売ができません。
至急商品を交換していただくが、ラベルをお送りいただけますでしょうか?

また、以前送ってもらった、600も印字が大変薄くお客様より返品されてしまいました。
こちらの分も合わせてラベルをお送りいただけますようお願いいたします。

商品の写真を添付にてお送りしておりますのでご確認いただければと思います。

また、333の袋が破けているものが3袋ありました。そのうち1袋は25個いりのはずが、24個しかはいっていません。
新しい袋3袋とラベルと商品1つをお送りいただけますでしょうか?

444も外箱にダメージがありましたので、箱とラベルをお送りいただけますようお願い致します。

Japanese

We have received the item 420. We can not sell to customers because lavel is printed in thin color and overlapped. Could you replace products or send lavel urgently?

The item 600 sent once before was printed in thin color and returned from customer. Please send lavels including this.

Please confirm the photo of product sent by attached file.
4
Regarding item 333 we found 3 broken bags, and one of them containing only 24pcs. in sted of 25pcs. as usual.
Could you send 3 sets of new bags and lavels and one product?

And also,Item 444 had damege on it's outer box, therefore, please send box and lavel.

Reviews ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667 rated this translation result as ★★ 08 Jan 2015 at 00:59

original
We have received the item 420. We can not sell to customers because lavel is printed in thin color and overlapped. Could you replace products or send lavel urgently?

The item 600 sent once before was printed in thin color and returned from customer. Please send lavels including this.

Please confirm the photo of product sent by attached file.
4
Regarding item 333 we found 3 broken bags, and one of them containing only 24pcs. in sted of 25pcs. as usual.
Could you send 3 sets of new bags and lavels and one product?

And also,Item 444 had damege on it's outer box, therefore, please send box and lavel.

corrected
We have received the item 420. We can not sell to customers because its label is printed in thin color and overlapped. Could you send replacements or send the label urgently?

The item 600 that you sent before was printed in thin color and returned from the customer. Please send those labels itoo.

I send the photos of the products for your reference.

Regarding the item 333, we found 3 broken bags, and one of them contains only 24pcs. in stead of 25pcs. as it is supposed to.
Could you send 3 sets of new bags, labels, and one product?

And also, the item 444 was damaged on its outer box, so please send the box and the label.

Add Comment