Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 06 Jan 2015 at 15:14

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Baidu and Tencent’s ecommerce joint venture with Wanda nabs $161M funding

Today Wanda Group, the Chinese commercial real estate firm best known for its movie theater chains, announced that its joint ecommerce venture with Tencent and Baidu closed a RMB 1 billion (US$161 million) funding round. The two investment funds, Xude Rendao and Centec Networks, will take 2 percent and 3 percent equity in the company, respectively. Wanda Group states that Tencent and Baidu now each hold a 15 percent stake in the venture, which is now valued at RMB 20 billion (about US$3.2 billion).

Japanese

BaiduとTencentのeコマースジョイントベンチャーはWandaにて1億6100万米ドルを獲得

Wanda Groupという中国の映画館向け商用不動産企業は本日、TencentとBaiduとのジョイントeコマースベンチャーが10億人民元 (1億6100万米ドル)の資金調達ラウンドを終えたと発表した。2つの投資ファンド、Xude RendaoとCentec Networksがそれぞれ同社の2%、3%の持分を取得する。Wanda Groupによると、TencentとBaiduは現在、ジョイントベンチャーの15%分の持分をそれぞれ保有している。時価総額は200億人民元 (32億米ドル)。

Reviews ( 1 )

susumu-fukuhara 66 静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあ...
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★ 08 Jan 2015 at 21:26

original
BaiduとTencentのeコマースジョイントベンチャーはWandaにて1億6100万米ドルを獲得

Wanda Groupという中国の映画館向け商用不動産企業は本日、TencentとBaiduとのジョイントeコマースベンチャーが10億人民元 (1億6100万米ドル)の資金調達ラウンドを終えたと発表した。2つの投資ファンド、Xude RendaoとCentec Networksがそれぞれ同社の2%、3%の持分を取得する。Wanda Groupによると、TencentとBaiduは現在、ジョイントベンチャーの15%分の持分をそれぞれ保有している。時価総額は200億人民元 (32億米ドル)。

corrected
BaiduとTencent、Wandaとのeコマースジョイントベンチャーにおいて1億6100万米ドルを獲得

中国の映画館チェーンでも知られる中国の商用不動産会社Wanda Groupは本日、TencentとBaiduとのジョイントeコマースベンチャーが10億人民元 (1億6100万米ドル)の資金調達ラウンドを終えたと発表した。2つの投資ファンド、Xude RendaoとCentec Networksがそれぞれ同社の2%、3%の持分を取得する。Wanda Groupによると、TencentとBaiduは現在、ジョイントベンチャーの15%分の持分をそれぞれ保有している。時価総額は200億人民元 (32億米ドル)。

タイトルが全く意味が違ってしまっています。本文はきちんと訳しているのですが、その点が惜しいです。タイトルは本文を翻訳して、あるいは全文章をざっと読んで、ふさわしいタイトルにしてください。Wanda Groupの紹介の仕方も英語の本文では込み入ってますがそこをどう分かりやすく表現するかも技術がいります。日本の雑誌(ネット版でも十分)を読んで記事文のまとめ方も研究するといいでしょう。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/baidu-tencents-joint-venture-wanda-nabs-us161-million/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。