Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 04 Jan 2015 at 23:12

gelito_111379
gelito_111379 52 My named sounds girlie! I hope to lea...
Japanese

上記の項目にご協力いただけない場合はハイタッチ会への参加をお断りさせていただく場合がございます。予めご了承ください。
※イベント中の飲酒、酒気帯びでのイベントへの参加、各イベント会場で指定された場所以外での喫煙は禁止です。

また当日は会場内にプレゼントBOXを設けさせていただきますので、メンバーへのプレゼント、ファンレター等に関してはそのBOXに入れていただきますようお願い致します。
メンバーに直接、プレゼントやファンレター等を渡すことは禁止とさせていただきます。

English

Please take note that in case you won't be able to cooperation on the above items, then you might be refused to participate in the high touch event.
* Drinking during the event, participating in the event under the influence of alcohol or smoking outside the designated areas at the venue is prohibited.

In addition, we will be putting up a present box within the venue on that day so please kindly place presents and fan letters to be given to the members in that box.
Passing on presents or fan letters directly to the members is prohibited.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。