Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 04 Jan 2015 at 22:59

gelito_111379
gelito_111379 52 My named sounds girlie! I hope to lea...
Japanese

【ハイタッチ会に関する注意事項】
ハイタッチ会へのご参加にあたり下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。
注意事項に反する行為が見受けられた場合、及び当日スタッフの指示に従って頂けない場合は、ハイタッチ会の中止もしくはご退場を頂く場合がございます。予めご了承ください。

当日はお客様、及び、出演者の安全を第一に考え、警備強化を目的としてハイタッチ会にご参加される方の荷物チェックを行わせていただきます。

English

[Precautions related to the high touch event]
Please ensure to observe the following precautions upon joining the high touch event.
Please take note that In case you are caught violating these precautions or not following the instructions of the staff during that day, then the high touch event may be stopped or you will be asked to leave the premises.

Putting the safety of the audiences and the performers as top priority during that day, we will strengthen security as our objective by checking the baggage of those participating in the high touch event.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。