Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Jan 2015 at 22:36
Japanese
※グッズ売り場でのみの実施となります。CD・DVD売場では実施していません。
※印字されるメッセージ&サインは選ぶことができません。
※お一人様1会計のみとなります。お会計を分けて、レシートを複数枚発行することはできませんので、
レシートを複数枚ご希望のお客様は最後尾に並び直して頂くようご協力をお願い致します。
English
※ The campaign will be made only in the item store, not in the CD, DVD store.
※ You cannot choose the printed message & signature.
※ For a check per person only. We do not divide the account to issue plural receipts; those who want to have plural receipts are kindly requested to queue up again at the tail end of a line.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。