Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Sep 2011 at 12:25

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Ogilvy’s Facebook graphic actually comes in two portions, and the second serving below examines Facebook’s penetration of online and total populations in Asian countries. Note Singapore and Hong Kong each have over half of their entire populations on Facebook.

Japanese

オグルビィのフェイスブックグラフィックは実際には2つの部分に分かれており、下に示す2つ目はアジア諸国でのオンラインでのフェイスブックの浸透度と全体人口を調査している。シンガポールと香港ではフェイスブック人口が全体人口の半分以上を占めていることは注目に値する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/09/facebook-asia-infographic/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29