Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Sep 2011 at 12:24

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

179 Million Citizens: Asia’s 4th Largest Nation is Republic of Facebook [INFOGRAPHIC]

The Infographic of the Day series visually expresses important stories from Asia and the world of technology.

We’ve said much already about Facebook’s booming popularity in both Indonesia and India. But a fun infographic from the folks at Ogilvy attempts to put the growing numbers into new perspective. The graphic notes that Facebook has 179 million users in Asia, which — if it were a country — would make it the region’s fourth largest. Only China, India, and Indonesia have a higher population.

Japanese

1億7,900万人:アジアで第4位の国民は”フェイスブック共和国”[インフォグラフィック]

インフォグラフィック・オブ・ザ・デイではアジアや世界の技術から重要なストーリーをビジュアル的に解説している。

私たちはインドネシアとインドでフェイスブック人口が拡大していることについて既に多く述べてきた。しかし、オグルビィの人たちから出された面白いインフォグラフィックでは、この増大する数字を新しい観点から見ようという試みがなされている。グラフィックでは、フェイスブックはアジアに1億7,900万人のユーザーがおり、もしそれを「国」に例えたなら世界で4番目の人口の地域となる、というのだ。この高い人気は中国、インド、インドネシアだけでこれだけの高い数字が表れている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/09/facebook-asia-infographic/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29