Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 03 Jan 2015 at 11:30

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

伸久
真面目で世話やきの変態。メガネバージョン...少数のメガネマニアに大変好評でした。私もすき あと脱ぐとすごい設定。やっと担当さんからマッチョ解禁令をいただきまった。バンザーイ!

百乃
バタバタと連載をはじめていくうえでピシッと性格づけができなかった主人公(私そんなのばっか)
体は現在進行形で成長中。カンタは”母をたずねる子供にはやっぱサルだろう”と悪ノりでつくったおサルです。


ああ ああ 雨の尾張横須賀...

English

Nobuhisa
An anomaly who is serious and likes to look after others. His glasses version... was very popular among the minor glasses maniacs. I like that too. And he is set to be meaty when he gets naked. I have finally gained approval from the person in charge to make him meaty. Banzai!

Momono
The heroine I failed to characterise upon starting the serialization in a haste (this is typical of my works).
Her body is in growth. Kanta is a monkey I made as a monkey business thinking that "a kid who seeks and visits his mother should come with a monkey after all".

Alas, alas, rainy Owari Yokosuka...

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: A manga artist describes his characters. The last sentence is a verse in a song.