Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → German )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Jan 2015 at 19:54

yukio
yukio 50
Japanese

"ご連絡ありがとうございます。
ご購入された商品の返品をご希望ですね?
返品に関して、まず商品を弊社までお送りください。商品の状態を確認し破損等無ければ到着日の翌日に返金処理をいたします。
尚、返品の際の送料はご負担ください。

弊社まで商品が返送されましたら改めてご連絡いたします。

送り先の住所は以下でございます。

よろしくお願いいたします。"

German

Sehr (男性)geehrter Herr /(女性)geehrte Frau 宛名

vielen Dank für Ihre Nachricht.
Möchten Sie den gekauften Artikel zurückgeben?
Senden Sie bitte zuerst die Waren an uns. Wir überprüfen die Waren und wenn sie nicht beschädigt, werden wir sofort den nächsten Tag der Ankunft Verarbeitung zurückerstatten.
Darüber hinaus sollen die alle Kosten für Rücksendungl vom Käufer bezahlt werden.

Wenn wir sie erhalten hat, werden wir Sie wieder kontaktieren.

Bitte senden Sie die Waren an folgende Adresse.

Vielen Dank im Voraus.

Mit Freundlichen Grüßen

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.