Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Sep 2011 at 00:21

rakia
rakia 50
English

Users have engaged in over 874 million game sessions.
Regionally, the fastest growing market for Papaya is China which has experienced over 500% growth since January 2011. Europe is close behind at 224% and then the United States at 222%.

The company showcased a few of its top-performing applications on the network, too, like Treasure Fever which sees a monthly ARPPU of $10.33, and X-City, whose ARPPU is $9.17.

Both of these apps use Papaya’s Game Engine technology, which makes it easier to build social titles in a matter of weeks, the company says.

Japanese

ユーザーは8億7400万回以上ゲームに参加している。
地域別に見ると、Papayaの最も早い成長を遂げている市場は中国で、2011年1月と比べ500%を超える成長率となっている。その次にヨーロッパの224%、そしてアメリカの222%が後に続いている。

同社はまた、ネットワーク上で売上が多いアプリケーションのうちいくつかを紹介した。例えば、月間ARPPUが$10.33のTreasure Fever、そしてARPPUが$9.17のX-Cityなどのアプリである。

この2つのアプリはどちらもPapayaのゲームエンジン技術を利用しており、この技術のおかげで数週間のうちにソーシャルタイトルをより簡単に作成出来るようになると同社は話す。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.