Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Sep 2011 at 22:58

idzuna
idzuna 50
English

Users have engaged in over 874 million game sessions.
Regionally, the fastest growing market for Papaya is China which has experienced over 500% growth since January 2011. Europe is close behind at 224% and then the United States at 222%.

The company showcased a few of its top-performing applications on the network, too, like Treasure Fever which sees a monthly ARPPU of $10.33, and X-City, whose ARPPU is $9.17.

Both of these apps use Papaya’s Game Engine technology, which makes it easier to build social titles in a matter of weeks, the company says.

Japanese

今まで利用者は874,000,000を超えるゲームのセッションに参加してきた。
Papayaで地域的に最も速く成長している市場は、2011年1月から500%を超える成長率を記録している中国である。
その次が、成長率224%のヨーロッパ、そして、222%の合衆国である。

Papayaは、ネットワーク上で最も成果をあげているアプリケーションのいくつかを披露した。
課金利用者あたりの毎月の収入が10.33ドルの「Treasure Fever」、9.17ドルの「X-City」などである。

どちらのアプリケーションもPapayaゲームエンジンの技術が使われている。
この技術を使うと、ソーシャルゲームを数週間の内に、より容易に作れるようになるとPapayaは説明する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.