Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Sep 2011 at 00:12
English
Rounding error
This approach echoes previous statements made by Activision chief executive Eric Hirshberg, who urged a cautious approach to the mobile market, dubbing it a "double-edged sword".
Indeed, as PocketGamer.biz pointed out in May, at the moment, mobile is a rounding error within Activision's $4 billion annual turnover.
Japanese
丸め誤差
このアプローチはActivisionの最高経営責任者、エリック=ヒーシュバーグ氏の以前の声明を反映している。エリック氏はモバイル市場へのアプローチを「諸刃の剣」と称して、慎重に行うことを主張していた。
だが実際は、5月にPocketGamer.bizが指摘したように、Activisionの年間40億ドルという総売上高からすれば、モバイル分野は丸め誤差だと言えよう。