Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Sep 2011 at 19:59
English
Rounding error
This approach echoes previous statements made by Activision chief executive Eric Hirshberg, who urged a cautious approach to the mobile market, dubbing it a "double-edged sword".
Indeed, as PocketGamer.biz pointed out in May, at the moment, mobile is a rounding error within Activision's $4 billion annual turnover.
Japanese
丸め誤差
このアプローチは先のアクティビジョンのチーフエグゼクティブであり、「諸刃の剣」とモバイル市場を評し、モバイル市場に対して注意深いアプローチを強調したEric Hirshbergの発言に対するものです。
実際に、5月にPocketGamer.bizが指摘したように、現在、モバイルはアクティビジョンの40億ドルの年間の粗利金の丸め誤差の中にあるのです。