Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 30 Dec 2014 at 00:41

[deleted user]
[deleted user] 52 Thank you for visiting my profile. An...
Japanese

日本はまだ商品Aの市場は非常に小さく、世界に遅れをとっている
ただしそれは商品Aの市場がこれから大きく広がる事を示している
第一に日本政府は商品Aを利用した中小企業の活性化に大きな資金と労力をつぎ込む準備をしている。
第二に日本人はものを創る技術と精神に優れた人種です。きっと商品Aは日本人のものづくりの気質に合っている事だろう
2015年から2017年にかけて日本の商品Aの市場は幾何学的に増えていくと見ている。
だから弊社は2015年は多くのコストを商品Aのプロモーションに投じる予定だ

English

The market for product A is still very small in Japan, and it is said that it is lagging behind the rest of the world.
However, this is an indication that the market for product A is going to expand greatly.
Firstly, the Japanese government must prepare to invest in stimulating small to medium sized enterprises that use product A with funds and labor.
Secondly, the Japanese are especially known for technologies and having a spirit for creating things. Surely product A matches that spirit the Japanese have for creating things.
We see that the market for product A will geometrically increase from 2015 to 2017.
Therefore, our company is planning on investing a lot of money for the promotion of product A.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.