Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Dec 2014 at 15:24

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

こんにちわ
わざわざお返事を頂きありがとうございます
この度は商品が届くのが遅れてしまったことで
満足して頂けずに申し訳ありません
商品ができるだけ早く届くことを
心待ちにしていたお客様の気持ちを考えると
ただただ残念なばかりです
フィードバックはそのままで構いません
今後のビジネスの参考にさせて頂きます


この度は私のショップを御利用頂きありがとうございます
本日EMSにて商品を発送しました
こちらの商品は日本でも人気の高い商品です
到着までしばらくの間お待ち下さい
宜しくお願いします

English

Greetings,
Thank you for your reply.
We apologize for not being able to satisfy your needs due to the delivery delay of your item.
Considering your feeling for having anticipated to receive the item, I feel nothing but sorry about this.
You may leave your feedback as is.
I will take your voice for our future reference.

Thank you for shopping with us this time.
I have shipped the item via EMS today.
This item is a very popular one in Japan, too.
Your patience is appreciated for its arrival.
Thank you and best regards.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.