Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 27 Dec 2014 at 00:56

makotokum
makotokum 52 日本の大学を英語専攻で卒業した後、アメリカの大学に2年半通い、ビジネス系専...
English

As of May 2014, Kaskus reported to have over 6.8 million registered users that create 4,000 new threads every day. The site also sees more than 750 million page views and 25 million unique visitors every month. A visitor typically spends about 29 minutes on Kaskus every day. The site’s biggest competitor is OLX (formerly known as TokoBagus). It is the largest ecommerce community and Indonesia’s third largest local website.

Japanese

2014年5月の時点で、Kaskusは、毎日4,000の新しいスレッドをたてる680万人以上の登録ユーザーがいると公表した。同サイトはさらに、毎月7億5,000万以上のページ閲覧と、2,500万人のユニークビジターを見込んでいる。訪問者は通常、毎日約29分をKaskus上で過ごしている。同サイト最大の競合相手はOLX(以前はTokoBagusとして知られていた)である。OLXは最大のイーコマースコミュニティで、インドネシアで三番目に大きいローカルウェブサイトである。

Reviews ( 1 )

blackdiamond rated this translation result as ★★★★ 31 Dec 2014 at 05:39

original
2014年5月の時点で、Kaskusは、毎日4,000の新しいスレッドをたてる680万人以上の登録ユーザがいると公表した。同サイトはさらに、毎月7億5,000万以上のページ閲覧と、2,500万人のユニークビジターを見込んでいる。訪問者は通常、毎日約29分をKaskus上で過ごしている。同サイト最大の競合相手はOLX(以前はTokoBagusとして知られていた)である。OLXは最大のイーコマースコミュニティで、インドネシアで三番目に大きいローカルウェブサイトである。

corrected
2014年5月の時点で、Kaskusは、毎日4,000の新しいスレッドをたてる680万人以上の登録ユーザがいると公表した。同サイトはさらに、毎月7億5,000万以上のページ閲覧と、2,500万人のユニークビジターを見込んでいる。訪問者は通常、毎日約29分をKaskus上で過ごしている。同サイト最大の競合相手はOLX(TokoBagus)である。OLXは最大のeコマースコミュニティで、インドネシアで三番目に大きいローカルウェブサイトである。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。その2(Getting to know the big boysの段落~最後まで)
https://www.techinasia.com/indonesia-ecommerce-online-shopping-2014/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。