Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 25 Dec 2014 at 23:30

makotokum
makotokum 52 日本の大学を英語専攻で卒業した後、アメリカの大学に2年半通い、ビジネス系専...
English

Wasu Media
This US$1.05 billion investment mostly came from Jack Ma and a handful of other investors, not from Alibaba. But Wasu has been Alibaba’s content partner ever since the two companies joined hands to release a set-top box. Another media play, Wasu helps Alibaba get its hands on more original content in the online video race. This investment in early April cemented that partnership. Wasu content can also be found online and on several smart TV models.

Japanese

Wasu Media
この10億5千万米ドルの投資はAlibabaからではなく、主にJack Maと数えられる程の別の投資家からによるものであった。だがしかし、Wasuは、共同でセットトップボックスをリリースして以来ずっとAlibabaのコンテンツパートナーである。メディアの注目を集めるためだったのか、Wasuはネット動画競争において、Alibabaがよりオリジナルなコンテンツを手に入れる手助けをしている。4月初旬のこの投資は2社のパートナーシップを強固なものにした。Wasuのコンテンツはオンラインやいくつかのスマートテレビモデル上で得られる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。その1(~Youkuの段落まで)
https://www.techinasia.com/alibaba-investments-2014/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。