Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Dec 2014 at 16:27

ebiebi
ebiebi 61
English

UCWeb’s flagship product, UC Browser, is one of the few Chinese internet companies to see widespread international success with over 500 million quarterly active users. It’s the most popular mobile browser in India and has strong user bases in Vietnam, Indonesia, Russia, and the US.

Huxiu
Huxiu is a business and technology news portal that received an undisclosed seven-figure RMB amount from Alibaba in June. The startup launched an English version of its website this year, but the large majority of its content is still in Chinese. Note that this investment was discovered through registration documents leaked by a third party, and has not been confirmed by either Alibaba nor Huxiu.

Japanese

UCWebの最も注目に値する商品であるUC Browserは、四半期で5億人以上のユーザを獲得し、世界的な成功を収めた中国の数少ないインターネット関連会社の一つとなっている。UC Browserはインドのモバイル端末向けのブラウザとしては最も人気であり、ベトナムやインドネシア、ロシア、そしてアメリカにも幅広い支持層がいる。

Huxiu
Alibabaは6月、ビジネスとテクノロジー関連のニュース配信サイトを運営するHuxiuに人民元で7桁の非公開投資を行った。今年より英語版サイトを立ち上げたが、コンテンツの大部分は今なお中国語で配信されている。この投資は、第三社による文書の漏えいにより明らかになったものであり、AlibabaとHuxiuからは正式な発表はされていない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。その2(Kuaidi Dache~Baleの段落まで)
https://www.techinasia.com/alibaba-investments-2014/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。