Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Dec 2014 at 15:21
In December of last year, Alibaba invested US$364 million into Chinese electronic appliance maker Haier to take advantage of its widespread warehouse and logistics network.
SingPost
The late May US$250 million investment into Singapore’s national postal service caught many off guard. Alibaba and SingPost also signed a deal that will allow them to form a joint venture in the future. Alibaba’s aim is to widen its logistics chain into Southeast Asia.
Alibaba previously launched a localized version of Taobao that removed language and shipping barriers between Chinese merchants and Singaporean customers.
昨年12月、Alibabaは自身の幅広い倉庫・物流ネットワークを活用するために、中国の電化製品メーカーHaierに対し3億6400万米ドルを投資した。
SingPost
5月下旬のシンガポール国営郵政事業に対する2億5000万米ドルの投資は不意を突いたものだった。AlibabaとSingPostは、将来合弁事業会社を作ることができるという契約書にもサインした。Alibabaの目的は東南アジアにも物流チェーンを広げることである。
Alibabaは以前、中国の売り手とシンガポールの買い手の間にあった言語と輸送の壁を取り払う、ローカライズ版Taobaoをローンチしたことがある。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.https://www.techinasia.com/alibaba-investments-2014/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。