Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Dec 2014 at 21:53

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Lyft
Alibaba participated in Lyft’s US$250 million series D round near the beginning of April. The California-based Uber rival plans on using the money to go beyond the US, although it hasn’t explicitly said where. It’s unclear what Alibaba’s strategy is here. It could be an elaborate logistics play, or it could be laying the groundwork for another of its portfolio companies, taxi hailing app Kuaidi Dache, to expand internationally.

Japanese

Lyft
Alibabaは4月初め、Lyftの2億5000万米ドルというシリーズDラウンドに参加した。カリフォルニアを拠点とするUberのライバル企業である同社は、米国以外の国で資金を活用する計画だが、具体的な進出地域は明らかにされていない。Alibabaの戦略はここでもみえない。精巧なロジスティクスが関係しているのかもしれない。もしくは、ポートフォリオ企業、タクシー呼び出しアプリKuaidi Dache以外の地ならしをして、国際展開するためなのかもしれない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。その1(~Youkuの段落まで)
https://www.techinasia.com/alibaba-investments-2014/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。