Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 53 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 24 Dec 2014 at 17:51
Japanese
記念すべき第1回目のアーティストは三浦大知が登場。
自身が6歳に頃に初めてCDを買い、音楽を始めるきっかけにもなったマイケル・ジャクソン縁の地、ロサンゼルスを訪れる。天性の歌声とリズム感を持ち、コレオグラフやソングライティング、楽器も操るスーパーエンターテイナーとして“和製マイケル”とも言われている三浦大知が、ロサンゼルスの地でマイケルの何に出会い、何に触れ、そして何を感じるのか。マイケル・ジャクソンと三浦大知、二人のアーティストの魅力に迫ります。
Chinese (Traditional)
值得紀念的第一集登場藝人為DAICHI MIURA。
DAICHI MIURA本身在大約6歲的時候,第一次購買了CD,並且造訪了成為Michael Jackson開始創作音樂的契機發源地─洛杉磯。DAICHI MIURA具有天生自然的歌聲以及節奏感,能寫歌善舞蹈、還會操作樂器,身為超級演藝人員,DAICHI MIURA也受人稱為"日製Michael",他在洛杉磯這塊土地,又會與Michael的甚麼東西邂逅、接觸到甚麼、以及感受到甚麼呢? Michael Jackson與DAICHI MIURA,讓我們貼近這兩位藝人的魅力。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。