Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Dec 2014 at 17:11

Japanese

私はこれまで何回もオーストラリアに行きました。
新婚旅行もオーストラリアでした。
学生時代にはメルボルンへテニスの全豪オープンを見にいきました。
もう20年も前の話ですがエドバーグを生で見れたのは夢のようでした。
エアーズロックの上からみた景色は一生忘れられない思い出です。

最近では家族でケアンズにも旅行にいきました。
オーストラリアの人はみなとても親切で自然が美しく食べ物もおいしいので大好きです。
第二の故郷のように感じています。
オーストラリアのお客様に喜んで頂けるのは私の誇りなのです。

English

In the past, I have been to Australia several times.
The destination of our honeymoon trip was Australia too.
When I was a student, I visited Melborne to watch the Australian Open.
I saw Edberg live in 20 years ago as if it looked like a dream.
And I can never forget the view from the top of the Ayers Rock in my life.

Recently, I have been to Cairnes with my family.
People in Australia are so kind, the nature in Australia is beautiful and its cuisine is very delicious.
I feel that Australia is my second home.
I am proud of the delight of Australian customers.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.