Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 24 Dec 2014 at 17:09

Japanese

私はこれまで何回もオーストラリアに行きました。
新婚旅行もオーストラリアでした。
学生時代にはメルボルンへテニスの全豪オープンを見にいきました。
もう20年も前の話ですがエドバーグを生で見れたのは夢のようでした。
エアーズロックの上からみた景色は一生忘れられない思い出です。

最近では家族でケアンズにも旅行にいきました。
オーストラリアの人はみなとても親切で自然が美しく食べ物もおいしいので大好きです。
第二の故郷のように感じています。
オーストラリアのお客様に喜んで頂けるのは私の誇りなのです。

English

I have been to Australia many times so far.
My honeymoon was in Australia.
When I was a student, I went to Australian to watch Open Tennis Melbourne.
20 years ago, viewing raw Edberg was like a dream.
The scenery on the top of Ayers Rock is unforgettable for all my life-time.

Recently, my family went to travel to Cairns.
Australians are very friendly. Their nature are very beautiful and their foods are very delicious. I love this country very much.
I even feel it like my second hometown.
If guests from Australia like this article, I will be very proud .

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.