Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 24 Dec 2014 at 13:14

shouryou
shouryou 52 Hello, I am a native English and Chin...
Japanese

★東京女子流オフィシャルファンクラブ「Astalight*」
12月20日、30日のライブ会場でBコース(有料)にご入会・アップグレードしていただいた方も「卓上ウィークリーカレンダー」をBコース会員価格(2,600円)でお買い求めいただけます!

English

★TOKYO GIRLS' STYLE Official Fan Club「Astalight*」
Those who register for B Course (Fees required) or those that upgrade on the 20 Dec, 30 Dec at the Live hall, you would be able to buy the items at the B Course Member Price (2,600 Yen), so do kindly make your purchases!

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 25 Dec 2014 at 13:54

original
★TOKYO GIRLS' STYLE Official Fan Club「Astalight*」
Those who register for B Course (Fees required) or those that upgrade on the 20 Dec, 30 Dec at the Live hall, you would be able to buy the items at the B Course Member Price (2,600 Yen), so do kindly make your purchases!

corrected
★TOKYO GIRLS' STYLE Official Fan Club「Astalight*」
Those who register for B Course (Fees required) or those that upgrade on the 20 Dec, 30 Dec at the Live hall would be able to buy the items at the B Course Member Price (2,600 Yen), so do kindly make your purchases!

Use 半角文字.

Add Comment
Additional info: ■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。