Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Dec 2014 at 12:46

susumu-fukuhara
susumu-fukuhara 66 静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあ...
English

Baidu now has an eye in the sky with launch of new flight tracker app

There are 904 airplanes in Chinese airspace right now. One plane just flew near my apartment as its journey from Chengdu to Shanghai nears the end. I know that because I’m playing around with a new plane tracking app – which includes some augmented reality trickery – that came out today, made by Chinese search engine giant Baidu.

Japanese

Baiduが次に進出するのは航空機追跡システムAPPの新発売

中国の航空業界で現在904機の航空機が稼動している。現在航空機が一機、私の住んでいるアパートの上を飛んでいるがこの飛行機は成都を発ちもうすぐ目的地の上海へと近づいている。この情報を私が知りえたのは本日中国の大手サーチエンジンBaiduより発売されたばかりの拡張現実(AR)機能を搭載した航空機追跡APPをプレイしているからなのだ。


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/baidu-tianyan-flight-tracker-app/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。