Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Sep 2011 at 10:31

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Thanks for your e-mail. I'm not sure that you got my last e-mail, to say my agent got back with a earlier date, the bear should be in some-time this month, not "november"

Are you still wanting to cancel Ryouji,

Let me know.

I will get back with a status on your cat order plus the order you placed yesterday next week.

Thanks very much

Let me know want you would like to do on this bear?

Japanese

メールをいただきありがとうございます。私はあなたへの前回のメールの中で、私の代理人が早目の日付をとりつけ、熊が11月ではなく今月には入荷しそうだということを書きましたが、そのメールをあなたが受け取ったのかどうかはっきりわかりません。

リョウジさん、あなたはいまでも(熊を)キャンセルしたいですか?

お知らせください。

猫の注文と昨日頂いた注文についても、明日状況をお知らせします。

ありがとうございます。

熊について、どうしたいかご連絡ください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.