Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Dec 2014 at 15:12

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Guahao
Tencent led an estimated US$100 million into this healthcare startup’s series C round in October. The mobile app lets patients connect with doctors to make appointments, check results of recent tests, and make payments to hospitals. It covers over 900 hospitals nationwide, with 37 million registered users.

Japanese

Guahao
Tencentは10月、1億米ドルを投じて、このヘルスケアスタートアップのシリーズCラウンドを主導した。このモバイルアプリがあれば、患者は医師とつながって予約、最近の検査結果の確認、病院への支払いができる。このアプリは全国900超の病院をカバーしており、3700万の登録ユーザがいる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。その2(175Gameの段落~CLSの段落まで)
https://www.techinasia.com/wechats-growing-empire-tencent-invested-acquired-2014/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。