Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Dec 2014 at 15:07

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

CLS
Lotteries, as one of the few legal ways to gamble in China, are extremely popular. CLS makes and sells lottery equipment and systems, games, and other solutions along with technical operations to install and maintain the terminals. That includes, video, keno, and online lottery. Tencent in October bought a 7.53 percent stake in China LotSynergy Holdings (CLS) for an undisclosed amount, but based on the number of shares, it’s estimated to be somewhere between US$65 million and US$87 million.

Japanese

CLS
中国で数少ないギャンブルの1つである「くじ」はとても人気がある。CLSは、くじの機器やシステム、ゲームその他のソリューションを、端末を設置し維持する技術的な運営とともに制作・販売している。これにはビデオ、キノ、オンラインくじも含まれる。Tencentは10月にChina LotSynergy Holdings (CLS)の株式を7.53%取得した。金額は公表されていないが、取得した株式数からすると6500万米ドルから8700万米ドルの間とみられている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。その2(175Gameの段落~CLSの段落まで)
https://www.techinasia.com/wechats-growing-empire-tencent-invested-acquired-2014/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。