Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Dec 2014 at 10:41

ebiebi
ebiebi 61
English

CLS
Lotteries, as one of the few legal ways to gamble in China, are extremely popular. CLS makes and sells lottery equipment and systems, games, and other solutions along with technical operations to install and maintain the terminals. That includes, video, keno, and online lottery. Tencent in October bought a 7.53 percent stake in China LotSynergy Holdings (CLS) for an undisclosed amount, but based on the number of shares, it’s estimated to be somewhere between US$65 million and US$87 million.

Japanese

CLC
宝くじは、賭博が禁止されている中国で合法とされる数少ないギャンブルの一つとして絶大な人気を誇っている。CLCは、宝くじ用の機器やシステム、ゲーム、その他の製造や販売に加え、端末の設置やメンテナンスに関する技術運用を行っている。商品には、ビデオロッタリー、キノ、そしてオンライン宝くじ等がある。Tencentは10月、China LotSynergy Holdings (CLS) の株の7.53%を購入した。金額は明らかにされていないが、発行株式総数から推定するとその額はおよそ6千5百万米ドルから8千7百万米ドルであろうとされている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。その2(175Gameの段落~CLSの段落まで)
https://www.techinasia.com/wechats-growing-empire-tencent-invested-acquired-2014/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。