Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Dec 2014 at 11:17

ebiebi
ebiebi 61
English

Kuakao
Kuakao is a test prep site for college courses and certifications. The startup raised RMB 30 million (US$4.8 million) in a series B round from Tencent in August.

Wanda
Tencent and Baidu set up a US$814 million joint venture with Dalian Wanda Group, a conglomerate best known for its chain of movie theatres. The aim is to accelerate the three companies’ goal of in-store mobile payments. Wanda owns 70 percent of the company, while Baidu and Tencent split the remainder. WeChat users will be able to use WeChat payments or TenPay to buy goods and services on Wanda properties.

Japanese

Kuakao
Kuakaoは大学の授業や学位取得の試験準備のためのウェブサイトである。Tencentは8月、この立ち上げに3千万人民元(4百8十万米ドル)のシリーズBの資金援助を行った。

Wanda
TencentとBaiduは、映画館チェーンで有名な複合企業であるDalian Wanda Groupと8億1千4百万米ドルの合弁事業契約を結んだ。三社の狙いは、店内でのモバイル端末による支払の更なる普及である。Wandaが株式の70%を所有し、BaiduとTencentが残りを分ける形となっている。これにより、WeChatユーザはWandaが所有する店舗での商品やサービスへの支払いにWeChatやTenPayを利用することができるようになる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。その2(175Gameの段落~CLSの段落まで)
https://www.techinasia.com/wechats-growing-empire-tencent-invested-acquired-2014/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。