Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 2 Reviews / 23 Dec 2014 at 10:34
- How long you've been in business
- The sources of your inventory
- Anticipated monthly sales on A
- The availability of items for dispatching
- The address of any retail locations
- Links to other websites where you are actively selling
- Dun and Bradstreet (D-U-N-S) Number
- Tracking information for recently dispatched orders
- どのくらい会社でいます
- 在庫のソース
- Aの毎月売上高を予想される
- ディスパッチ商品の在庫状況
- すべての小売店のアドレス
- 他のウェブサイトで販売している
- ダンアンドブラッドストリート(D-U-N-S)の数
- 最近ディスパッチ注文の情報を追跡
Reviews ( 2 )
日本語として意味が通じない部分がかなり見られました
This review was found appropriate by 0% of translators.
original
- どのくらい会社でいます
- 在庫のソース
- Aの毎月売上高を予想される
- ディスパッチ商品の在庫状況
- すべての小売店のアドレス
- 他のウェブサイトで販売している
- ダンアンドブラッドストリート(D-U-N-S)の数
- 最近ディスパッチ注文の情報を追跡
corrected
- 事業年数
- 在庫のソース
- 予想されるAの毎月売上高
- 発送商品の在庫状況
- すべての小売店の住所
- 販売している他のウェブサイトのリンク
- ダンアンドブラッドストリート(D-U-N-S)番号
- 最近発送した注文の追跡情報