Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 22 Dec 2014 at 23:40

kabasan
kabasan 50 中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。 日本語学習...
Japanese

東日本大震災の影響により未だ風評被害が残る福島県を支援するために、12月26日(金)・27日(土)・28日(日)の3日間、舞浜アンフィシアターにて行われる「RISING福島復興支援コンサート」。12月27日(土)・28日(日)の追加2公演が決定いたしました。
VISION FACTORYのアーティスト7組が毎日内容の異なるステージをお見せして、福島県に元気を届けます。皆様のご来場を心よりお待ちしております。

Chinese (Traditional)

為了支援仍因為東日本大地震的影響而受到謠言影響的福島縣,我們決定將於12月26日(五)・27日(六)・28日(日)的3日間,在舞浜圓形劇場舉辦“RISING福島復興支援演唱會”。決定於12月27日(六)・28日(日)追加2場公演。
VISION FACTORY的7組藝人將在每天為大家帶來不同的節目,給福島縣加油打氣。我們衷心期盼您的到來。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。