Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 22 Dec 2014 at 23:24

kabasan
kabasan 50 中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。 日本語学習...
Japanese

東日本大震災の影響により未だ風評被害が残る福島県を支援するために、12月26日(金)・27日(土)・28日(日)の3日間、舞浜アンフィシアターにて行われる「RISING福島復興支援コンサート」。12月27日(土)・28日(日)の追加2公演が決定いたしました。
VISION FACTORYのアーティスト7組が毎日内容の異なるステージをお見せして、福島県に元気を届けます。皆様のご来場を心よりお待ちしております。

Chinese (Simplified)

为了支援仍因为东日本大地震的影响而受到谣言影响的福岛县,我们决定将于12月26日(五)・27日(六)・28日(日)的3日间,在舞浜圆形剧场举办“RISING福岛复兴支援演唱会”。决定于12月27日(六)・28日(日)追加2场公演。
VISION FACTORY的7组艺人将在每天为大家带来不同的节目,给福岛县加油打气。我们衷心期盼您的到来。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。