Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 22 Dec 2014 at 22:54

kabasan
kabasan 50 中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。 日本語学習...
Japanese

世界初のコンテンツとして、業界で話題沸騰となっている
最先端テクノロジーを駆使した
「360° VR(バーチャルリアリティ) MUSIC VIDEO」の STORYの
完成版とでも呼ぶべき、“別の” “新たな” MUSIC VIDEOが、
このデジタル•シングルにてリリース!

“Dance In The Rain” タイトル通りに雨の中で歌い踊る
倖田來未の研ぎすまされた肉体美と身体能力を惜しげ無く堪能
出来るMUSIC VIDEOは必見!

Chinese (Simplified)

作为世界首发在业界备受瞩目的
使用了最先进科技的
也可称作“360° VR(虚拟现实)MUSIC VIDEO”故事的完成版的“另外一个”“全新的”MV,
将以这张数码单曲的形式发布!

正如“Dance In The Rain” 这个标题一样在雨中歌舞的KUMI KODA的完美身材和身体素质将淋漓尽致地展现在MV中,千万不要错过!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。