Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Dec 2014 at 19:32
あなたは別な剃刀に興味があるようですが、
No.1は刃先にサビの跡があるので、
荒い砥石で刃先を削る必要があります。
No.2とNo.3の刃先は問題ないです。
No.4は若干、表面にサビの跡が多いです。
私のおすすめですが、3本の中ではNo.1です。
個人的に好きなのは、太郎というブランドです。
状態が良くて価格を安くしているのは、
太郎や次郎というブランドです。
-
あなたが探しているNo.1の剃刀は、
残念ながら私は在庫を持っていません。
No.2で新品に近い状態のものは在庫があります。
Though you are interested in another razor, regarding the No.1, you need to cut the cutting edge by the rough grinding wheel because of a rust marks on the cutting edge.
The cutting edge of the No.2 and No.3 is no problem.
No.4 has little more rust marks on the surface.
I recommend No.1 within 3. I like the brand Taro personally . The ones of which conditions are good and prices are cheep are the brand Taro and Jiro.
Unfortunately I have no stock of No.1 shaver which you are looking for.
We have the stock of No.2 of which condition is almost new.