Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Dec 2014 at 13:43

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

国際送料について。
前回(A商品)購入時の送料は$24.06でしたが、先程同一商品を購入しようとしたら
送料$203.97となりました。
数量は13です。配送先は日本です。
他商品で試したところ、全ての商品におきまして大幅に国際送料が高くなっております。
事前に値上げの通知はありませんでしたが、値上げをしたのでしょうか?
それとも何かシステム上のトラブルなのでしょうか?
急ぎでほしい商品がありますので、ご対応をお願いします。

English

Re: International Shipping Fee
The shipping fee for my previous order (Item A) was @24.06, but when I tried to place the same order for the item the shipping fee was amounted to be $203.97.
The order quantity is 13, and shipping destination is Japan.
As I tried to order with other items, in all cases the international shipping costs turned out to be extremely expensive.
I did not receive a prior notice about the price change, but was wondering if you have raised the fee?
Or, is it some kind of a system trouble?
Your prompt action is appreciated as I need to place a quick order.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.