Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Dec 2014 at 15:29

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

我々は商品ページに誤解を招く記載があったことをお詫びします。
商品ページには"日本製"の記載はありません。
ムーブメントに関しては、セイコー製のムーブメントはどこの国で製造していても"Japanese Automatic movement"と記載します。
また保証に関しては、2年の当店オリジナルの保証になります。
メーカー保証ではありません。

あなたがこの製品に満足いかない場合は返品が可能です。
全額を返金させていただきます。
返品を望む場合はアマゾンにて返品リクエストを送信してください。

English

We apologize that the product page included a misleading description.
In the product page there is no description stating as "made in Japan."
As far as the movements are concerned, Seiko's movement is manufactured at any countries but stated as "Japanese Automatic movement."
Also regarding the warranty, it will be a 2-year limited warranty of our store original.
Please note it is not a manufacturer's warranty.

You may return the item if not satisfied.
We will issue you a full refund.
Should you wish for a return, please submit the return request via Amazon.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.