Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Dec 2014 at 20:40
あなたの荷物を調査したが我々も追跡出来なかった
原因は分かっていないが経験上あなたの荷物は紛失または盗難にあった可能性が高い
次のプランとして我々はアメリカ国内で在庫を持っているセラーから新たに同じ商品を購入しあなたへ送るよう手配をした
数日で到着予定ですのでクリスマスには間に合う筈ですが、もしあなたがこれに同意しない場合は早めに連絡を下さい
私はあなたの注文に対してすぐに全額返金します
無事に商品が到着し商品も気に入って貰えた事をとても嬉しいです!
また次の機会を楽しみにしています
Althogh I investgate your package, we also couldn't track it.
The cause hasn't been found, but from my experience, it's likely that it may have been lost or stolen.
As the next plan, we made an arrangement to send the same item to you from the seller who have the stock in USA.
It is scheluled to arrive within a few days, so it should make it before this Christmas, but if you aren't agree with this, let us know as soon as possible.
I will issue a full refund for your order immediately.
I am so glad to hear the item arrived in good condition and you like it.
I am looking forward to the next opportunity.