Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Nov 2009 at 15:45

tomyam
tomyam 50 在宅フリーランス翻訳者として4年ほど経ちました。コンテキストに沿って丁寧に...
English

(see following picture).
This screen contains five buttons described as follows:

Cancel - quit the composition and return to the start screen;

Object - choose the object you want to add to your picture;

Opacity - choose the object's opacity;

Mirror - Mirror the object horizontally;

Preview - Show the object at final quality (this is the most important function of this screen - see following section);

Preview - Show the object at final quality (see next section);

Japanese

(下記の図を参照してください)。
この画面には下記5つのボタンが表示されます。

キャンセル-合成を中止し、初期画面に戻ります;

オブジェクト-画像に挿入したいオブジェクトを選択します;

陰影-オブジェクトにつける陰影を選択します;

ミラー-平行にオブジェクトをコピーします;

プレビュー-仕上げ段階のオブジェクトをプレビューします(この機能はこの画面の中で最も重要な箇所です-下記画面参照);

プレビュー-仕上げ段階のオブジェクトを表示します。(次画面参照)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: this is a visual effects software application. Translation has to follow computer terms as file, delete, directory, cancel, network, etc.